Quina festa aquesta de Sant Jordi.
És el nostre moment de celebrar l'amor.
L'amor, tot l'amor.
Amor romàntic, fraternal, amistós, filial...
Potser de vegades sols una convenció...
Quantes roses regalades a la feina, per un banc, una empresa o botiga.
Però tot sigui pel moment bonic de rebre aquesta rosa, fins i tot de donar-la i el somrís...
Les nostres poblacions s'omplen de roses, és tan bonic, i a mi m'agrada tant...
I llibres! Lletres, paraules, s'enllacen i podem llegir.
Llibres que fan olor de rosa.
Nosaltres que, molts cops, tenim la passió amagada,
aquest dia omplim els carrers de passió.
I ara em sento enamorada, enamorada de l'amistat, per compartir.
I aquí un regal: Roses! Moltes roses per a tots vosaltres.
A qui li molesta una rosa, a qui li molesta una poesia...
Quelle fête cette
de Sant Jordi.
C’est notre
moment de célébrer l’amour.
L’amour, tout l’amour.
Amour romantique,
fraternel, amitieux, filial…
Peut-être parfois
plus qu’une convention…
Que de roses
offertes au boulot, par une banque, une entreprise, une boutique.
Mais soit tout
pour le joli moment de recevoir cette rose, même de la donner et le sourire…
Nos villes sont
combles de roses, c’est autant joli, et j’aime autant…
Et livres !
Lettres, mots, qui se lent et nous pouvons lire.
Livres qui
sentent la rose.
Nous qui,
parfois, avons la passion cachée,
Cette journée
remplions les rues de passion.
Et maintenant je
me sens amoureuse, amoureuse de l’amitié, de partager.
Et voilà un cadeau :
roses, beaucoup de roses pour vous.
Á qui gêne une
rose, à qui gêne une poésie…
Perquè has vingut han florit els lilàs
i han dit llur joia
envejosa
a les roses:
mireu la noia que us guanya l'esclat,
bella i pubilla, i és bruna de rostre.
De tant que és jove enamora el seu pas
-qui no la sap quan la veu s'enamora.
Perquè has vingut jo ara torno a estimar:
Diré el teu nom
i el cantarà l'alosa.
Joan Salvat-Papasseit
el gessamí en una tanca,
la rosa al mig del jardí.
Lleument, tendrament gronxada,
la rosa mor en un si;
el gessamí, quan l’amada
s’ajeu, pàl·lida a dormir,
el té viu sense saber-ho,
al cabell que es descenyí.
Josep Carner
Rimas
¿Cómo vive esa rosa que has prendido
junto a tu corazón?
Nunca hasta ahora contemplé en la tierra
sobre el volcán la flor.
Gustavo Adolfo Becquer
Mignonne, allons voir si la rose
A Cassandre
Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.
Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
Pierre de Ronsard
Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.
Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
Pierre de Ronsard
Cultivo una Rosa Blanca
Cultivo una rosa blanca
en junio como en enero
para el amigo sincero
que me da su mano franca.
Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo,
cardo ni ortiga cultivo;
cultivo la rosa blanca.
José Martí
La Rosa Mudable
Cuando se abre en la mañana,
roja como sangre está,
el rocío no la toca
porque se teme quemar.
Abierta en el mediodía
es dura como el coral,
el sol se asoma a los vidrios
para verla relumbrar.
Cuando en las ramas empiezan
los pájaros a cantar
y se desmaya la tarde
en las violetas del mar,
se pone blanca, con blanco
de una mejilla de sal.
Y cuando toca la noche
blanco cuerno de metal
y las estrellas avanzan
mientras los aires se van,
en la raya de lo oscuro,
se comienza a deshojar.
Federico García Lorca
Indecisa, rara, nova,
ara comença la rosa.
Dama lleugera, ofrenada
sou al Rei.
Entre focs i violins
d’artifici,
les llums triomfals i fortes.
Com sabré que la promesa
és aquesta dama tímida?
Contra el matí que la volta
no troba l’aire, no gosa
la rosa.
Bartomeu Rosselló-Pòrcel
La Rosa
Per fer més duradora la gràcia al jardí,
atura la mà!
No cullis la rosa!
La que ara és desclosa
mai més pot florir.
Joana Raspall
M'agraden les roses
M'agrada sant Jordi, amb tota aquella gent, enamorada, pel carrer
M'agrada l'amistat.